掲示板〜クラシック音楽の総合コミュニティサイト Muse〜

Museでクラシック音楽を通じて素敵な出会いを

Password


次回から自動的にログインする。

ラグタイム・マーの世界

プロフィール

クリスマスの語源

日本語の『クリスマス』は英語の『Christmas』に由来し、
語源は『キリストのミサ』(Christ + mas)にある。
日本語では他に降誕祭、聖誕祭、聖夜などの呼び方がある。

『クリスマス』に当たるドイツ語は『Weihnachten(ヴァイナハテン)』、
フランス語は『Noёl(ノエル)』、
スペイン語は『Navidad(ナビダー)』であるが、
必ずしも英語と語源を同じくしない。

英語のChristmasの略記として、
19世紀の英語圏では『Χ』にアポストロフィを付けてX’masとしたり、
『Christ』の末字"t"を『Χ』に上付き添字した
Xtmasとする表記が多用されていた。
現在の英語圏ではXmas、或いは、X-masと綴る。
また、フランスではX’Masと表記する例も散見される。

非キリスト教圏である日本・台湾・東南アジアでは
X’masとの略記が見られる。
尚、日本では『Xマス』とも略記する。

これらの略記に於ける『X』は
ローマ字の『X(エックス)』と同じ形である
ギリシャ文字の『Χ(カイ)』に由来する。
すなわち、英語の『Christ』を
ギリシャ語原表記『Χριστος』の頭文字である
Χを以って表したものであるが、
略記である為、正式な場では避けられる。
因みにこれはローマ字でのchに相当する。

ロシア語での『クリスマス』の略記は
『ハリストス』、いわばキリストの現代ギリシャ語・ロシア語読み、
降誕を意味する『Рождество Христово』の頭文字から
取った『РХ』で表される。
ロシアでは聖堂などに『РХ』とネオンサインで表示する様子が
しばしば見られる。

ロシアのクリスマスは来年の1月7日ですので、
まだまだこれからです。

私の研鑽生活は今日も続きます。
今日も一つお利口さんになりましたとさ。
めでたし、めでたし!!!

裕美・ルミィヤンツェヴァ


作成日:02/16 03:48 最終更新日:02/16 03:48

登録して素敵な出会いを見つけよう!

Museカテゴリー

フリーワード検索

新規ブログ(日記)

ドヴォル
ザーク:
交響曲
第9・・・

・Symphony No.9・・・(uzuさん)


翻訳が一
部修正さ
れていま
した

http://www.c-m・・・(小原 なお美さん)


リップロ
ール、ほ
ぼ難なく
でき・・・

http://www.c-m・・・(小原 なお美さん)


新規会員

Mariaさ

オーストリア ザルツブルクと・・・


ききちゃ
んさん

 こんにちは。クラシック音楽・・・


みかんさ

こんにちは。周りにクラシック・・・


公開マイスペース

アトリエ
アルファ

横浜にある木管楽器専門店です・・・(星のジュウザさん)


初めまし
て。(足
跡帳)

ご挨拶代わりに私のシンフォニ・・・(平行五度好きさん)


第4回 
日本クラ
シック音
楽祭・・・

只今11月24日(日曜日)の・・・(Mariaさん)