hiroさん
月別ブログ(日記)一覧
2件のコメント
1
このブログ(日記)へのコメント
昔は,特に多かったんでしょうか?
母が,鼻歌で,日本語歌詞でたまに歌ってましたし,区内図書館の古い楽譜をみると,原語&日本語両方記載の楽譜が結構ありました。
30〜20数年前は,小澤が結構日本語上演をがんばってやってましたね。
私も初の生舞台は,小澤さんの日本語上演(たしか高校生くらい)です。
一応,初心者,子供には最初は原語より日本語のほうがわかりやすいから,それなりに必要もありますが,聞くほうも同じです。やはり原語で聞きたいです。
2013年05月29日 07時54分44秒
小原さん
子供たちがクラシックやオペラに親しんでもらうためには、日本語で演技がついて
ミュージカルっぽい感じでも良いとは思いますが、
演奏する側にとっては、
始めに学ぶのはやはりオリジナルから
学びたかった気持ちがありましたね。
2013年05月31日 22時39分26秒
2件のコメント
1
トラックバック
このブログのトラックバック Ping-URL :
http://www.c-music.jp/tbblog.php?id=14787
Museカテゴリー
フリーワード検索
ドヴォル
ザーク:
交響曲
第9・・・
・Symphony No.9・・・(uzuさん)
翻訳が一
部修正さ
れていま
した
http://www.c-m・・・(小原 なお美さん)
リップロ
ール、ほ
ぼ難なく
でき・・・
http://www.c-m・・・(小原 なお美さん)
Mariaさ
ん
オーストリア ザルツブルクと・・・
ききちゃ
んさん
こんにちは。クラシック音楽・・・
みかんさ
ん
こんにちは。周りにクラシック・・・
アトリエ
アルファ
横浜にある木管楽器専門店です・・・(星のジュウザさん)
初めまし
て。(足
跡帳)
ご挨拶代わりに私のシンフォニ・・・(平行五度好きさん)
第4回
日本クラ
シック音
楽祭・・・
只今11月24日(日曜日)の・・・(Mariaさん)
「聖書を翻訳で読むのは、
まるで恋人にスカーフの上から
キスをするようなものである。」
〜ハイム・ナフマン・ビアリク〜
僕達が学生のころ、
オペラを日本語で歌っていた時に
不甲斐なさを感じたようなことと同じかな。
バリトン・バス 指揮者 オペラ∩声楽曲 古楽