ユーザーID

Password


ホーム
検索

ページトップ
メッセージを送る
掲示板
ブログ(日記)
お気に入りに追加
お友達一覧に登録

神戸のフランス人とメール

フランス語は聞く分・読む分には大半分かるけど、
最も使用してないヨーロッパ言語かも????

『merci beaucoup』とフランス人に書いたら、

『je vous en prie, de rien,
bon courage pour votre tourne en musicale.』

どういたしまして、ツアー頑張ってと返事が来たけど、
フランス語って結局は学ばなくとも
文法と単語さえ分かれば
充分に理解できてしまう言語なんだよね。

専門用語になればなるほど
ラテン語めいて来てより分かりやすくなる。

逆にフランス人同士にしか中々伝わらないスラングや
絵本に出てきそうな幼児語の方が遥かに難しかったりね。

これぞこの世の七不思議!!!
フランス語もうちょっと頑張ろう!!!!

裕美・ルミィヤンツェヴァ
作成日:06/28 06:06
2件のコメント
全て  1
Shigeru Kan-no
最近は時間がかかるのでフランス語を使うのは特に止めました。もう手っ取り早いので英語です。どうしても通じなかったらしょうがないですね。イタリア語も同様に処理しています。彼らに「できる」というと手加減しないので困りますね。

日本人とフランス人は文化的趣味が似ていますね。食事と音楽は中間色だし適当にスケベだし!
06/28 06:34

Shigeru Kan-noさま、
フランス語は学ばなくとも適当で分かっちゃう言語ですね。英語、ドイツ語、イタリア語、ラテン語辺りができれば、もう感覚的ですね。でも自分が文章書くときの正確性を問われると難しいです。

フランス語学教本は一応中級レベルまでやりましたけど、日頃全然使用しない言語です。フランス人は英語やドイツ語をあまり話したがりませんが、彼ら実際にはできるでしょ????因みにヨーロッパにいる友達の9割がフランス語を話します。

裕美・ルミィヤンツェヴァ
06/29 15:50
  1

Muse運営について

Muse(c)2024